Archive for the ‘Multicultural Marketing’ Category

2 pepper rating

Yesterday, CNN and other news outlets reported that a U.S. federal agency sent memos to translation providers requesting their help in locating nine translators. The language pair needed: African-American English (AAE) into North American English. Is such a thing really necessary? And, how likely is it that the government will actually be able to locate [...]

 
2 pepper rating

From the land that brought us Nokia and F-Secure, now comes Helsinki-based XIHA. Its claim to fame is in being this planet’s first truly multilingual social network. “Multilingual” in that you can view all content in up to 56 languages and counting, while you enjoy the user interface in 42. Facebook, LinkedIn, and Twitter also [...]

 
2 pepper rating

This week in Luxembourg nearly 200 conference delegates temporarily forgot about “Pop Idol, “American Idol,” and “Deutschland sucht den Superstar” as the European Commission (EC) heard and evaluated proposals for its newest translation technology idols. Representatives from universities, research centers, and commercial organizations were looking for a share of the 100 million euros that the [...]

 
2 pepper rating

While established players Lingotek, Lionbridge, Sajan, SDL, and Welocalize continue to make noise about crowd-in-the-cloud translation management, upstart entrepreneurs are jumping into the fray with innovative technologies modeling new approaches to crowd and cloud-based translation systems. Most are web-resident applications (metaphorically “in the cloud”) but several go further, deploying literally in cloud-computing architectures such as [...]